Gaël Faye romano „Maža šalis“ pristatymas

Gaël Faye romano „Maža šalis“ (leid. Gelmės, vert. Neringa Mikalauskienė, 2017 m.) pristatymas Prancūzų institute. Dalyvauja Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos ekspertė Elžbieta Banyte, literatūros kritikė Gintarė Adomaitytė ir vertėja Neringa Mikalauskienė.

Gaëlis Faye, rašytojas, kompozitorius ir repo atlikėjas, gimė 1982 m. Bužumbūroje (Burundis) prancūzo ir ruandietės šeimoje. 1995-aisiais, vykstant pilietiniam karui, išvyko į Prancūziją, paauglystę praleido Ivline (Šiaurės Prancūzija), baigė ekonomikos mokslus, bet pasirinko muziko karjerą. Nuo 2015-ųjų koncertuoja vienas. Burundžio įvykiams atminti iš pradžių jis sukuria dainą Petit pays („Maža šalis“), netrukus po to išleidžiamas ir romanas tuo pačiu pavadinimu.

1993-ieji. Dešimtmetis Gabrielius, arba Gabi, gyvena Burundyje, nedidelėje valstybėje Afrikos Didžiųjų ežerų regione. Jis stebi jaunesnę sesutę Aną, piešiančią degančius miestus, ginkluotus kareivius, kruvinas mečetes, sudraskytas užuolaidas… Bet niekas nemato čia ko nors keista: spalvotais pieštukais ji perkelia į lapą savo realybę.

Gabi ir Anos tėvas ‒ prancūzas, mama ‒ pabėgėlė iš Ruandos. Gabi vaikystė bėgo gamtos prieglobstyje, lakstant su to paties amžiaus kaimynais, vagiant vaisius iš gretimų sodų, paslapčia sutraukiant pirmąją cigaretę ir klausantis istorijų, kuriomis skirtingos kultūros praturtina viena kitą. Tačiau ramų gyvenimą  supurto pilietinis karas. Gabi nerimastingai stebi ne tik kovotojų smurto proveržius, bet ir neišvengiamas tėvų skyrybas. Netrukus jis suvoks, kad yra maišytos rasės. Gabi nenorėtų palaikyti nė vienos kariaujančios pusės, kiemas jam dar yra taikos užuovėja, kuri greit taps mirties vieta. Tada vienintele priebėga liks knygos, padedančios išsaugoti viltį. Autorius gilinasi į vaiko, patekusio į istorijos verpetus, išgyvenimus ir jam kylančius klausimus. Romanas apdovanotas daugybe premijų: Prix Goncourt des lycéens 2016 ir Prix du Premier Roman 2016, Prix du Roman Fnac 2016, Prix du Premier Roman 2016, Prix du Roman des étudiants France Culture-Télérama, Prix Goncourt choix polonais, Prix Goncourt Choix de l’Orient, Prix Goncourt Choix de la Tunisie, Prix Talent Cultura, Prix Transfuge ir kt. Knygos vertimo autorines teises jau įsigijo per dvidešimt leidėjų iš viso pasaulio.

Kovo 26 d., 18 val., Prancūzų institutas Lietuvoje, tik lietuvių kalba. Iėjimas laisvas.